상세 컨텐츠

본문 제목

아이러니(irony) - lizz nightocre 다운/mp3/듣기/반복재생

2016 이전 포스팅

by 이치하나 2015. 12. 20. 20:36

본문

반응형


https://www.dropbox.com/s/doi0v1oa3gjfbd3/TM%20sound%20%23%2071%20%EC%9E%90%EC%95%84%EC%84%B1%EC%B0%B0%20%ED%95%98%EA%B2%8C%EB%90%98%EB%8A%94%20%EB%85%B8%EB%9E%98.mp3?dl=0





Lizz - アイロニ piano ver.

Lizz - irony piano ver.

리즈 - 아이러니 피아노 버젼



Composed by Scope



It feels like walking has become another chore

걷는 게 하기 싫은 일이 되었어요


I don't think I can go on walking anymore.

이제 걸어서는 어디도 갈 수 없을 것 같아요


Forgive me for these words, I know they're but a cliched to you

이런 말들을 하는 절 용서해 줘요, 저도 그 말들이 진부한 건 알아요


But life is tiring, my feet are feeling sore

하지만 삶은 피곤하고, 발은 아파오고 있죠


I wish that I could have a bit of time

시간이 조금만 있었으면 좋겠어요


To heal the ache that's growing stronger all the time

계속 심해져오는 고통을 치료할 시간 말이에요


But I know time stops for nobody, let alone me

하지만 시간이 저는커녕 모두에게 멈추질 않는다는 걸 알고 있어요


And so I go, inevitably

그래서 어쩔 수 없이 가야만 해요





Whenever things are going rather happily

일들이 좀 좋게 흘러갈 때마다


It turns out life is just playing a trick on me

삶이 저에게 장난을 치는 것처럼 되어 가요


It's slightly shameful to admit the truth, I end up in tears

약간 사실을 인정하긴 부끄럽지만, 전 그만 울어버렸고


And so returns the same old melancholy

예전의 우울한 감정으로 돌아와버렸죠


I miss when life was just simplicity

삶이 단순했을 때가 그리워요


And misery wasn't always chasing after me

고통이 나를 항상 쫓지 않았을 때가 그리워요


It's pretty obvious now, I should have left my regret

후회의 감정을 버리고 왔어야 했다는 게 이제 명백하지만


But I held onto it so foolishly

전 아직도 바보같이 계속 얽매이네요


Maybe I overreacted a bit

제가 약간 과장했을 수도 있어요


It hasn't destroyed me yet, has it?

그건 아직 절 망가트려 놓진 않았어요, 그렇죠?


But everything I desire is always just too far to get

하지만 제가 원하던 것들은 항상 얻기엔 너무 멀리 있어요


Honestly, it's just me, brainlessly, so silly

솔직히 전 생각없고 바보같죠


Always hoping for good to be

항상 좋게 흘러가길 바래요


If that's the case then just hear my plea

만약 제 애원이 들린다면


Pick me up and drop me into unfaltering sleep

절 깨지 않는 잠 속으로 집어던져 줘요



You say to look hard for a solution, but wouldn't that depend on the person

당신은 열심히 해결책을 찾으라 하지만, 그건 사람에 따라 다른 거 아닌가요?


So I could never, no I could never believe a word anyone says

그래서 전 더 이상 누가 말하는 말을 믿을 수 없어요


I know that everyone has their hardships, it's fairly clear to me that I'm not alone

모두 그들만이 고난이 있다는 건 알고 저 혼자만이 아니란 건 분명해요


But how is it that they can just leave them, I just don't know at all

하지만 어떻게 그들이 그것에게서 떠난 거죠? 전 도저히 모르겠네요




Often I'm told I need to clean up my act

종종 전 제가 내 행동들을 개선해야 한다고 말했어요


Although maturity is something I lack

비록 제가 성숙함이 부족하지만 말이에요


And so when some simple little problems arise

그리고 몇몇 사소한 문제들이 생겨날 때


I overthink them, over and over again

전 그것들을 계속해서 과장해서 생각했었죠


But it seems like the world is a troublesome place

하지만 세계는 문제 많은 장소로 보였고


And sometimes I think that I should just end the pain

가끔씩 이 고통들을 끝내야 한다고 생각했어요


"You're sick, aren't you dear?"

"넌 아프지, 그렇지 않아?"


"I'm sick of the tears"

"전 눈물 흘리는 거에 지쳤어요"


Why can't everything just end simply?

왜 모든 일들은 단순하게 끝나지가 않죠?


Everything I aspire to be is nothing that will become of me

제가 갈망했던 모든 것들은 제 것이 될 수 없어요


If my expectations are too farfetched, then just what am I to do?

제 기대들이 허황된 것들이라면 전 뭘 해야 하죠?


Give a sign, give a sign, a reason not to die

흔적을 줘요, 죽지 않을 이유를 줘요


Give me a chance to prove my worth

제 가치를 증명할 기회를 줘요


I constantly search for a place to cry

전 계속 울 만한 장소를 찾고 있죠


Why won't these tears just stop pouring from my eyes?

왜 눈에서 눈물이 흐르는 게 멈추지 않을까요?



It's hard to constantly think of the same things

계속해서 같은 것들을 생각하기 힘들어요


it's just unnecessary to think too much

많이 생각할 필요도 없죠


You always told me stars would guide me back home, although they only show at night

당신은 별들이 밤에만 보임에도 불구하고 제게 별들이 집으로 돌아갈 길을 안내할 거라고 했죠


You always showed me so much kindness, I don't deserve it, I have failed you too much

당신은 제게 항상 굉장히 친절하지만, 저는 그런 친절이 받을 만한 사람이 아니고 항상 당신을 실망시켰죠


I think my tiny heart is going to split, please just leave it be, for now

제 작은 심장이 갈라지는 듯합니다, 부디 절 그냥 내버려주세요...





Step back from me, please leave me be

저에게서 멀찍이 떨어져서, 제발 절 내버려둬요


This so-deceitful road that I stumble on is never going to end...

제가 비틀거리고 있는 이 기만적인 길이 끝나질 않아요...


It's getting difficult to maneuver, and it's just worthless to try and run away

그것은 점점 다루기 어려워지고, 노력하고 빠져나가려 하는 건 쓸데없어요


So I'll just hold my hands over my ears and block out all the noise

그래서 전 제 귀를 틀어막아 모든 소리들을 막을 거에요.


How can I live not knowing what life is?

삶이 무엇인지 모르고 살 수 없나요?


Sometimes my dreams seem to be more realistic

가끔씩은 제 꿈이 훨씬 현실적인 듯 해요


Obviously I can't be called happy

분명히 전 행복하다 할 수 없어요


Then, what am I, after all?

그럼, 전 결국 뭐죠?


http://gkan1.blog.me/220240634716

반응형

관련글 더보기

댓글 영역